日本語がわからないお客様の引越し
「日本語を読み書きできない方」または「日本語を話せない方」に弊社の引越しサービスについて理解していただく取組みを、”HJ引越情報”で紹介していただきました。
ムービングエスのWebサイトは、自動翻訳サービスのASPサービスを利用しています。
対応する言語は英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語です。
ブログや事例等を含む全てのページを、各言語でご覧いただくことができるようになっています。
自動翻訳ですので内容は正確ではありませんが、各ページの概要はおわかりいただけるはずです。
英語版のみですが、専用のお問合せフォームを使ってお問い合せいただけます。
この仕組みを導入して以来、少しずつ英語によるお問合せが増えています。
メールによる対応のみとさせていただくこと、訪問見積もりは対応できないことなど、日本語に不自由のないお客様と比較すると、いくつかの制限がありますが、その点をご説明した上でご理解をいただき、実際に受注につながっています。
日本語がわからないため引越しの手配に困っているという方がいらっしゃれば、是非お問合せ下さい。
コメントする